Cum sa sincronizam si sa introducem permanent o subtitrare intr-un film

Intrucat DVD-ul meu de camera nu are nici o optiune de marire a subtitrarii, iar dimensiunea implicita a fonturilor face aproape imposibil de citit subtitrarile, am inceput sa caut pe net metode a introduce (si mari)  subtitrarile intr-un fisier video prin encodarea acestuia.

De asemenea, ma interesa si o metoda de a sincroniza permanent subtitrarile care nu se potriveau cu continutul video. Asta deoarece, desi majoritatea playerelor video au optiunea de sincronizare a subtitrarilor, operatiunea trebuie repetata de ficare data cand revedem filmul, ceea ce este destul de enervant.

Ghidul de mai jos va va prezenta  o metoda simpla prin care puteti sincroniza si introduce o subtitare intr-un film utilizand Subtitle Workshop si VirtualDub.

Sincronizarea subtitrarii.

Pentru a sincroniza subtitrarea vom folosi Subtitle Workshop. Dupa ce descarcati si dezarhivati fisierul, lansati programul si incarcati filmul prin intermediul meniului Movie>Open. Incarcati si subtitrarea cu File>Load Subtitle.

Veti observa ca aplicatia are o multime de butoane si optiuni de sincronizare. Ignorati-le pe toate. Cea mai buna metoda de sincronizare este introducerea de intarzieri in timing-ul subtitrarii.

In primul rand trebuie sa determinati daca subtitrare merge cu intarziere sau mai repede decat filmul. Rulati filmul si notati timpul afisat cu rosu in partea din dreapta sus a aplicatiei (notat cu rosu in imaginea de mai jos). Notati apoi timpul din coloana Show. Diferenta dintre cele doua reprezinta intarzierea pe care trebuie sa o “reglati”

sincronizare_subtitrare Apoi mergeti la Edit>Timings>Set Delay si adaugati sau scadeti diferenta pe care ati calculat-o. Selectati "For all the subtitles"si apasati Apply. Rulati filmul din nou pentru a va asigura ca subtitrarea se potriveste cu filmul.

potrivire_subtitrare

Dupa asta mergeti la Settings>Output Settings. Click pe Substation Alpha (*ssa) si personalizati modul cum doriti sa fie afisata subtitrarea. Aici se poate mari fontul in asa fel incat sa nu aveti probleme cu vizualizarea acestuia cand redati filmul pe player-ul DVD. Puteti stabili si pozitia subtitrarii, culoarea acesteia, modul de afisare, etc.

marire_font_subtitrare Pentru a salva noua subtitrare mergeti la File>Save As si selectati formatul Substation Alpha.

Introducerea subtitrarii in film

Pentru aceasta operatiune descarcati VirtualDub  si subtitler filter. Copiati fisierul Subtitler.vdf din folderul subtitler in folderul Plugins din directorul unde ati instalat VirtualDub.

Deschideti VirtualDub si incarcati filmul. Mergeti la Video>Filters. Click Add selectati subtitler si  apasati Ok.

inserare_subtitrare_in _film Acum incarcati subtitrarea pe care care am creat-o in pasul anterior (.ssa) si apasati Show Preview. Subtitrarea ar trebui sa fie afisata in film in modul in care ati setat-o in pasul anterior (dimensiune font, pozitie, culoare, etc)

Daca sunteti multumiti mergeti la Video>Compression si selectati codecul pe care doriti sa-l utilizati pentru encodare. Recomandarea mea este sa selectati DivX intrucat este unul dintre codecurile cele mai populare si, implicit, mai usor de recunoscut de playere video si DVD-uri.

subtitrare_film La final, mergeti la File>Save as avi. Procesul de encodare poate dura intre cateva minute si cateva ore in functie de dimensiunea si rezolutia filmului sau de performantele computerului dvs.

>Ti-a placut acest articol? Aboneaza-te la feed-ul acestui blog!

mai departe..

namechk verifica valabilitatea username-ului dorit in 84 de retele sociale

namechk

Vrei un anume username? Nu te mai obosi sa tot cauti.  Cu namechk acum e mai usor.  Poti cauta in cele mai populare 84 de retele sociale. Ce ma uimeste la acest  program este viteza.In cateva secunde poti afla daca username-ul dorit e available sau indisponibil.

namechk1

Site : namechk

>Ti-a placut acest articol? Aboneaza-te la feed-ul acestui blog!

mai departe..